Автор Тема: Без русской классики нет русской культуры  (Прочитано 12784 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Vuntean

  • Administrator
  • *****
  • Сообщений: 17701
    • Просмотр профиля
Re: Без русской классики нет русской культуры
« Ответ #16 : Март 30, 2016, 12:44:45 am »
Против отставки Мединского
   
Вернее, так. Знаком с антимединскими доводами, ряд оных понимаю. Минусы хорошо известны. Теоретически разделяю позицию тех, кто считает необходимой отставку Владимира Ростиславовича по горячим следам после коррупционного скандала в Минкульте. Но лишь теоретически.

Давайте разберёмся: кто лоббирует отставку Мединского?

1. Олигархическая группа, первую скрипку в которой играет миллиардер, хозяин Rambler&Co, ведущий спонсор дегенеративного современного искусства и симпатизант майданной оппозиции, член рабочей группы по современному искусству при Министерстве культуры Александр Леонидович Мамут (ниточка от которого тянется к Роману Аркадьевичу Абрамовичу).
2. Сложившаяся за долгие годы "культурного беспредела" внутриминистерская и околоминистерская мафия. Публичным её лидером можно назвать генерального директора Государственного Эрмитажа, президента Союза музеев России, члена Совета при Президенте РФ по культуре и искусству и Совета при Президенте РФ по науке и образованию Михаила Борисовича Пиотровского. Теневым лидером является бывший министр культуры, худрук Московского театра мюзикла, научный руководитель Высшей школы культурной политики и управления в гуманитарной сфере МГУ Михаил Ефимович Швыдкой.
3. Советник Президента РФ по вопросам культуры и искусства, директор музея-усадьбы "Ясная Поляна" Владимир Ильич Толстой.

Первые двигают в министры культуры сорокалетнего главу Центра исследований экономики культуры МГУ, бывшего руководителя Департамента культуры Москвы Сергея Александровича Капкова.
Верная шестёрка Абрамовича ещё с конца 90-х, вице-губернаторствовал при нём на Чукотке, затем представлял его интересы в Российском футбольном союзе, Госдуме, столичном правительстве.
Спал с Ксюшадью (ради которой бросил жену с двумя детьми), дружил с Немцовым. Любимец значительной части прогрессивной общественности (стенания божен-мальгиных-носиков в связи со слухами об увольнением Капкова из московского Департамента культуры см. тут).

От второй команды в министры культуры метит сам 71-летний Михаил Борисович Пиотровский.
Наследственный культурный авторитет... который, по моему глубокому убеждению, в будущем (желательно - ближайшем) должен стать главным фигурантом уголовного дела о масштабнейшем, многолетнем расхищении российских культурных ценностей в интересах зарубежных "партнёров" и собственного кармана.
Рукопожатен он даже поболее Капкова: издавна поддерживал и вновь поддерживает тесные контакты со своим тёзкой М. Б. Ходорковским (Пиотровский был членом правления первоначального варианта "Открытой России"), дружен с Кудриным и свой в доску для либерального истеблишмента.
Важнейший критерий рукопожатности Пиотровского и Швыдкого заключается в вышеупомянутых "партнёрах" - это семейство Ротшильдов, основной бенефециар долгосрочного проекта "Вывоз сокровищ из фондов Эрмитажа и не только Эрмитажа". В начале нулевых президент "Института исследований еврейской политики" лорд Джейкоб Ротшильд возглавил Фонд развития Эрмитажа и вошёл в качестве ключевой персоны в попечительский совет музейного комплекса, где угнездились также Ходорковский и Кудрин.

Кого забыли? О, точно. Заслуженный праправнук.
Владимир Ильич Толстой в кресле министра культуры видит Владимира Ильича Толстого. Точка.
В плане рукопожатности тоже не подкачал.
Между прочим, 53-летний председатель Российского комитета Международного совета музеев Толстой давно и безуспешно пытается конкурировать с президентом Союза музеев России Пиотровским за главенство в российском музейном сообществе. Друг друга они готовы ласково загрызть. Отношения Толстого с Мединским столь же близки.:) Про отношения Толстого с Капковым-Мамутом выяснить не удалось.

Гипотетическая отставка Мединского в свете существующих раскладов - это не шило на мыло, это гораздо хуже.

Праправнук Льва Николаевича расчитывает только на свой административный ресурс (весьма хилый) и козырную фамилию, поэтому его шансы невелики. За кандидатурой Капкова стоят крупные финансовые ресурсы, цепкие и продвинутые воротилы. За кандидатурой Пиотровского - громадный опыт, сплочённость культурной коза ностры и могущественные зарубежные "партнёры" (см. выше). И ничто не мешает в один распрекрасный момент лоббистской группе №1 и лоббистской группе №2 образовать коалицию (обе они, наконец, восходят к "старосемейному" клану) и согласовать единую кандидатуру. Быть может, это уже сделано. Вскоре увидим.

http://general-ivanoff.livejournal.com/382832.html

Vuntean

  • Administrator
  • *****
  • Сообщений: 17701
    • Просмотр профиля
Re: Без русской классики нет русской культуры
« Ответ #17 : Май 18, 2016, 02:30:14 pm »
Кирилловец разбирает "Горе от ума"

Есть одинъ смысловой "ярусъ" великой комедіи нравовъ, обычно ускользающій отъ " каноническихъ " толкователей, особенно разночинныхъ; кстати И.А.Гончаровъ, авторъ статьи "Мильонъ терзанiй",  вѣдь именно таковъ - сынъ провинціяльнаго купца, умѣренный чиновный либералъ...

Этотъ ярусъ -- номенклатура. Номенклатура фамилій. Подъ угломъ сословнаго подхода,само собой; вспомнимъ сословные корни автора, дворянина допетровской "верстки", кстати происходящаго отъ польскихъ выходцевъ. [Онъ тутъ , пся кревъ, припомнитъ польскихъ выходцевъ! см. ниже. ]

Понятно, слуги, дворня, по тому времени были безфамильны. "Петрушка"," Лиза", арапка.

Начнемъ съ Молчалина. Фамилія происходящая отъ прозвища могла быть очень высокородной, старинной, князья Щербатовы.... щербатыми величали неполнозубыхъ. Тогда и неудивительно что дѣловому и не очень молчаливому Молчалину не только даютъ чинъ, но и " берутъ въ" семейство Фамусова, коли ужъ знатенъ. Намековъ на его незнатность по тексту кстати всего одинъ и неубѣдителенъ (реплика Фамусова, явно не особаго эксперта по аристократизму, нуждающагося въ чтенiи придворнаго календаря), только на затерянность (и то недалеко, Тверь!) и нужду въ карьерѣ.

"Хлёстовы" фамилія какъ разъ въ стилѣ старой знати, производная возможно отъ прозвища тоже. Вспоминаются графы Хвостовы. Тугоуховы тоже могутъ быть стародавней знатью, да.

"Скалозубъ" фамилія вполнѣ малороссійская либо казачья; устраивая однѣ казачьи войска и перемѣщая другіе, Верховная Власть Имперіи кое-кого возводила и въ наслѣдственное дворянство! Это особенно относилось къ казакамъ-Малороссамъ. Боевой сухопутный оaфицеръ изъ казачьяго рода, м.б. и недалекій собой, но состоявшійся, - логично!

"Фамусовъ" и "Репетиловъ" - фамиліи съ латинскимъ корнемъ,исходно скорѣе всѣго даны въ ...духовной семинаріи. Какъ древле были даны и "Гумилевъ", "Сперанскій", "Беневоленскій", "Фортунатовъ", допустимъ . Не удивительно, что среди столбовой знати это будутъ люди съ перехлестомъ, старающіеся соотвѣтствовать и не оплошать, но не всѣгда удачно. Также понятно, отчего Фамусовъ столь серьезно относится къ князьямъ и ихъ мнѣнію, къ капиталу ("душъ тысячи двѣ родовыхъ, вотъ и женихъ"), къ "пономарскому" чтенію слугой великосвѣтскаго календаря, къ обязанностямъ крестнаго отца у докторши (т. е. она явно не выше обычной дворянки? чинъ и титулъ ея покойнаго мужа не приводятся), да и къ памяти именно дядюшки, возможно по матери, ну да просто вельможи-выдвиженца, но не упоминаетъ толкомъ своихъ родителей. Естественно, потомокъ и родичъ худородныхъ штатскихъ выдвиженцевъ будетъ служить скорѣе "лицамъ" чѣмъ "дѣлу", и восхищаться умѣлымъ сервилизмомъ при Дворѣ; кстати "тогда не то что нынѣ " относится къ царствованію Александра I, поначалу провозгласившаго "при Мнѣ всё будетъ какъ при Бабушкѣ", но ... быстро приблизившаго къ Своему Двору не вполнѣ тѣхъ же людей, въ частности понятно массу военныхъ. И законниковъ. Включая выходцевъ изъ духовенства, Сперанскаго вспомнимъ. Да и: у Екатерины II былъ Дворъ, но только Павелъ возсоздалъ еще и Домъ, Правящій Домъ. Такъ что возродить даже только придворную манерность эпохи Екатерины II въ то время было уже возможно не вполнѣ. Репетиловъ вовсю старается показать свою вхожесть въ дворянскую фронду, въ ея "шумъ",что важно именно для разночинца. Какъ и возможность обратиться къ столбовому дворянину " братецъ".

"Горичъ" -- фамилія то ли малорусская, то ли сербская, то ли ... польская . Неопредѣленно.

И вотъ мы дошли до самаго интереснаго.

"Загорецкій": фамилія звучащая довольно по-польски, не находите? Полякъ-шулеръ это жъ извѣстный персонажъ литературы, въ томъ числѣ шулеръ-шляхтичъ. Реально, были такiе дворяне, изъ ... сильно ополяченной смоленской шляхты, былъ даже декабристъ изъ нихъ . Авторъ тутъ, можно сказать, накаркалъ.

"Чацкій" это извѣстная польская шляхетская фамилія. Родъ происходитъ изъ поселенія Чачъ Косцянского повета , извѣстенъ какъ шляхетскій съ 1545 года, обитатели воеводства Познанскаго , часть владѣній на Волыни , герба "Свинка" (иронія Грибоѣдова, надо полагать!) Извѣстные представители: по большей части дѣятели польской администраціи въ волынскихъ земляхъ, нѣсколько церковниковъ, политиканъ и просвѣтитель Тадеушъ Чацкій (1765-1813) кажется изобрѣлъ ОРДУ укровъ (опять иронія Грибоѣдова, надо полагать!)
Надменность, въ основномъ безъ риска для жизни, резонерство почти безъ правъ на оное, политичное суетливое метаніе почти постоянное (въ случаѣ Чацкаго въ пiесѣ даже связь и разрывъ съ царскими министрами, возможно для тогдашняго шляхтича очень), остроуміе съ перехлестами, непроизводительность (можете вспомнить крупные польскіе бренды? много? а самъ Чацкiй по сюжету производителенъ ? да тоже не особо... ), неспособность къ крупному дѣлу (особенно если внѣ авантюры), -- какъ это по-польски! Отрыжку феномена мы видимъ въ лицѣ щиро "украинствующихъ" и "белорусствующихъ" интеллигентовъ ! Вспомнимъ мемы XIX вѣка " полякъ надутый" и "полякъ безмозглый". (Отказываетъ же великій А.С.Пушкинъ Чацкому-персонажу въ умѣ!) Вотъ и тутъ: ничего удивительнаго, что оскандаленный "резонеръ" подъ занавѣсъ проваливается въ пустоту. Пшекъ и пшикъ. Дорога въ любой приличный дворянскій салонъ Россіи персонажу въ данномъ случаѣ надолго закрыта.

Кстати а могло ли то общество поступить иначе ? Отнюдь ! Вывести скандалиста за феодальныя свои загородки скобки оно было должно. А дальше неоднозначно, передъ нами всё-таки комедія. Выдворять съ полиціей по тому времени было не принято , это ужъ точно. Хотя полиція и могла бы появиться позже. Обвиненія въ безуміи... спасаютъ Чацкого (и вообще дѣлаютъ "Горе отъ ума" не драмой и не черной комедіей), человѣкъ наговорилъ же, -- оскорбляя много чьихъ родственниковъ, -- на нѣсколько дуэльныхъ вызововъ; "злые языки страшнѣе пистолета".

Итакъ, мораль: у старой московской знати въ лицѣ автора усматриваемъ явную иронію по поводу знати сравнительно новой, дополненной выходцами изъ казаковъ, семинаристовъ и поляковъ. Но татарскихъ, нѣмецкихъ, -- или скажемъ греческихъ, либо шведскихъ (архи-актуально по тому времени!!!), -- фамилій въ пiесѣ нѣтъ. Впрочемъ, а зачѣмъ усложнять? И безъ того выходитъ интересно! Представители московскаго феодализма (притомъ всё больше старознатные по фамиліямъ своимъ) проявляютъ правильное классово-сословно-политическое чутьё, видя обличителя-Чацкаго вольтерьянцемъ, карбонаріемъ и масономъ. То есть эти феномены "вольнодумства" "выносятся" за скобки старинной знати, она въ нихъ не виновна, она скорѣе ихъ жертва, показываетъ авторъ. Опять же и польскую угрозу показываетъ.

Насколько должна была увидѣть эту фамильно-сословно-племенную компоненту тогдашняя читающая и смотрящая пiесы публика? Обязана. Она во многомъ состояла именно изъ дворянства и приближенныхъ къ оному лицъ, даже купцы и священники были въ ней изключеніемъ. Да и: говорящія фамиліи это чуть не законъ драматургическихъ жанровъ того времени. Комедіи вообще и поздняго моралитэ въ частности.

Русскій разночинецъ, по себѣ и своимъ близкимъ сужу, почти всё въ этой жизни принимаетъ на свой счетъ. И горюетъ. Это обратная сторона нашей достоевской всемірной отзывчивости. Съ "Горемъ" , въ его обличительной части, этого дѣлать не стоитъ.



Не тужи сильно, разночинецъ!

http://kirillovec.livejournal.com/630132.html

Vuntean

  • Administrator
  • *****
  • Сообщений: 17701
    • Просмотр профиля
Re: Без русской классики нет русской культуры
« Ответ #18 : Июнь 09, 2017, 12:48:55 am »
Африканский комикс на тему биографии Пушкина



Полотно "Мбвана Пушкин. Муханзи мукубуа уа Руссия"

1-й рисунок - Арина Родионовна и младенец Пушкин, пьющий с горя из знаменитой Кружки ("Выпьем с горя, где же кружка")
2-й - обучение в Царскосельском лицее (лицейский период творчества)
3-й - период южной ссылки (см. стихотворение "К морю"...)
4-й - выступление перед светской публикой вообще (петербургский период)
5-й - восстание на Сенатской площади (Памятник виден, змею давит),
6-й рисунок, надо понимать, казнь декабристов... Русское сердце трогается.
7-й - Царь изгоняет Пушкина из столицы, наступает период ссылки в Михайловское.
8-й Болдинская осень, наиболее плодотворный период в творчестве (был создан "Евгений Онегин")
9-й - возможно - женитьба на Наталье Гончаровой (а, возможно - просто бурная жызнь среди светских дам-с)
10-й - - дуэль с Дантесом, сыном французского посланника.

Vuntean

  • Administrator
  • *****
  • Сообщений: 17701
    • Просмотр профиля
Re: Без русской классики нет русской культуры
« Ответ #19 : Май 22, 2018, 02:09:17 pm »
О пресловутом тонком английском юморе

   
Этот пост вовсе не носит парадоксального характера, не "свергает кумиров" и не "скидывает англичан с парохода истории". Тем более, что они имеет отношение скорее к историческому анализу, а не к современной ситуации, поскольку сейчас у многих англичан действительно есть тонкое чувство юмора.

Но я утверждаю, что никакого "тонкого английского юмора" нет, это они сами себя лишь просто так рекламируют. Т.е. он у них сейчас есть, повторяю, но по своей природе он русско-французский.

О таких вещах мы можем судить лишь по литературе (ну, сейчас ещё по кинематографу, но я говорю про столетие назад).

Так вот - в то время, когда Франция просто сверкает и блещет остроумием как в литературе (начиная с Вольтера, допустим), так и при дворе разных Людовиков, при том при дворе остроумность - это непременное условие популярности, и каждый придворный просто обязан каждый день придумать минимум две-три шутки, - в Англии в этих слоях (литература и придворные) - мы видим сплошное отсутствие чувства юмора и сплошной сурьёз. Либо, в крайнем случае, - шутки грубые и тупые.

Девятнадцатый век в общем тоже. Ну какое там остроумие у Диккенса или Теккерея? Да вообще ноль, они просто его лишены. Либо пытаются шутить например в "Пиквиксом клубе", но никакого "тонкого" юмора тут даже в помине нет, в крайнем случае его можно назвать "добрым простым юмором".

Есть два исключения - Джейн Остин и Оскар Уайльд. Но Д.Остин действительно исключение, и потом - она женщина, значит не англичанин.

Юмор же Оскара Уайльда, за исключением реально гениальной пьесы "Как важно быть серьёзным", переполненной именно тонким юмором, - ещё очень груб. Хорошо, это спорный момент с ним, но в любом случае - и он исключение.

Вы скажете - "ну а чего ты приводишь в пример "сурьёзных" писателей типа Диккенса, им и не положено было шутить, у них другой жанр". Нет, вы не правы. "Сурьёзно" писать - не означает не обладать чувством юмора. Наши абсолютно "сурьёзные" Тургенев, Толстой и Достоевский - просто блистали этим. Особенно ранний Достоевский, но не только - вспомните описание Толстым салона Анны Павловны Шерер или тургеневскую "эмансипе" из "Отцов и детей".

А грибоедовское "я езжу к женщинам, но только не за этим"! Не говоря уж про пушкинские жемчуга и обороты типа "читатель ждёт уж рифму "роза"". Ничего даже приблизительно похожего в это время нет в Англии, а в России и во Франции - сотни примеров.

Под классическим "тонким английским юмором" скорее принято понимать тексты Б.Шоу, С.Моэма, А.А.Милна и т.д., ибо уже даже Вудхаус - опять грубоват и "простонароден" (сериал "Дживс и Вустер" современный и намного тоньше, чем рассказы Вудхауса, сам он по своим текстам скорее ближе к сериалу "Замок Бландингс", тоже мною любимому, впрочем).

Но вопрос в том, что даже сугубо по времени - эти авторы стали творить - уже насладившись изяществом французского юмора и нашим Антоном Павловичем Чеховым.

В общем, я абсолютно убеждён, что если кто-то там "мы все выросли из гоголевской "Шинели"", то современный английский тонкий юмор вырос из чеховской "Чайки" и его рассказов.

Ослик Иа-Иа прямо-таки полностью вышел из Чехова, да в общем всё творчество этих моих любимых авторов - оттуда.

Именно образец того, что мы сейчас называем "тонким английским юмором" - это "Чайка" Чехова. И "чёрный юмор" и т.д. И она написана до того, как начали творить Милн с Моэмом, и была известна им наизусть.

Правда, как часто бывает в истории, - случился парадокс. В самой России "Чайку" назначили не то трагедией, не то драмой, причём не только в игре на сцене, но даже в школьных учебниках, что в итоге, кстати, вызвало рвотное отторжение к этой пьесе у 90% населения и шизофренизацию (одна из причин конца отечественной актёрской и режиссёрской школ) у русских актёров, вынужденных играть нарисованных Чеховым убогих и смешных персонажей с сурьёзом на лице и внося какой-то смысл в их бессмыслицу.

Но это второй вопрос - просто в ходе социальных преобразований на "юмор" у нас была поставлена одесская пошлость. Кстати, никакой зловредности со стороны власти тут нет, просто революция реально дала образование и поселила в города десятки миллионов крестьянской массы, людей, которые не могли революционно перепрыгнуть через две ступени своего развития и допрыгнуть сразу до Чехова в плане восприятия юмора, при том изначально прыгая со ступеньки, где юмором считался лубок. Как раз второй ступенью после лубка являлась одесская вульгарность и пошлость, вторым шагом для этих же людей явилось восприятие этой же одессщины, но уже русифицированной в 60-е годы (фильмы Рязанова, Захарова и т.д.). И лишь потом - Чехов.

Да, многие сейчас скатились назад аж до лубка (Петросян и т.п.), но многие и удержались - и теперь даже реально тупая Божена Рынска (псевдоним некой Курицыной), пусть и не понимает английского юмора, выросшего из "Чайки", но во всяком случае понимает - что это на ступень выше, чем она сама обитает, - поэтому с умным видом об этом пытается писать, изображая - что она это читает, смотрит и понимает.

Но дело не в нас, повторяю. Это просто метаморфозы истории.

Дело в том, что реально великий и прекрасный объём "тонкого английского юмора" имеет корни в России и во Франции, не иначе. Что, кстати, никак не умаляет англичан - ибо они всё правильно сделали и можно за них порадоваться. И сказать спасибо - ибо они подхватили и развили то, что зародили мы, - и позволили нам наслаждаться всем этим, сохранив огонёк и передав его назад нам.

https://eriklobakh.livejournal.com/2056841.html

Vuntean

  • Administrator
  • *****
  • Сообщений: 17701
    • Просмотр профиля
Re: Без русской классики нет русской культуры
« Ответ #20 : Декабрь 06, 2018, 04:50:38 pm »
Корни золотого зуба мудрости современной литературной критики


   
Ещё две недели назад я вообще не знал - кто такая Галина Юзефович. Ну вот просто в принципе как-то не сталкивался, без надобности мне её сфера деятельности и ухищрения издательств по рекламе своей печатной продукции - мне не интересны.

В принципе - она работает "литературным критиком". С моей точки зрения эта работа по нынешним временам - и заведомо подлая, и в общем не нужная. По крайней мере в том виде, в каком это делает Юзефович. Ну, не нужная читателям, издательствам нужная, конечно, хотя это мошенничество.

Наверное только один вид литературной критики в современной жизни нужен, но он тоже является бесхитростным мошенничеством. Это в сущности "краткое содержание" и "объяснение смысла" классических произведений для школьников. Ну вот задали школьнику написать сочинение по, например, "Евгению Онегину". А если он не закончит четверть без троек - родители ему не купят велосипед или что-нибудь в этом роде. А без сочинений по литературе - без троек не выходит.

И вот он сидит, плачет, но вынужден читать. И про рифму к слову "роза", и про старого дядю, и про какого-то метросексуала с чисткой ногтей, про бронзовую безделушку на столе, для которой безногих тварей миллионы - лишь одно орудие. И ничего не понимает. Ну бред ведь как есть, да ещё в стихах.

И тут подворачивается услужливый по отношению к школьникам некий литературный критик, который на трёх страницах простым языком, насколько это возможно, - напишет и про "лишних людей", и про то, что Пушкин создал современный русский язык, набросает штампов про "энциклопедию русской жизни" и т.д. и т.п., выделит необходимые цитаты, - и если это прочесть и просто хотя бы половину по памяти переписать - в принципе сочинение можно состряпать.

Но это касается только классических произведений и только с указанной целью. Ну, не обязательно для школьников, иногда и для не менее безграмотных взрослых, но снобов. Поди пойми - что это за ахинея с "Улиссом" или чем интересен утомительный Марсель Пруст. А ты вечером идёшь в модный кружок, где хочешь соблазнить пару девиц и блеснуть новым телефоном. И знаешь, что, сука, наверное там будут обсуждать Пруста - как и в прошлый раз. Это если повезёт и не перейдут на Брамса. Вот и здесь литературные критики очень даже могут помочь, особенно если пишут коротко и не зануднее самого Джеймса Джойса. Прочтёшь, заучишь - и пару раз сверкнёшь, а если будут задавать дополнительные вопросы - сделаешь вид, что не услышал.

Повторяю - это касается исключительно классических и "устоявшихся" произведений.

В остальных случаях это просто мошенничество и рекламная политика издательств. Приблизительно как с телевизионными кинокритиками в их оценке отечественных телесериалов. Ну вот снял "Первый канал", например, очередной сериал про очередного бандита или очередного мента, или про следователя-проституку. И чтоб поднять рейтинг просмотров этого убожества - заказал своим прикормленным кинокритикам десять телепередач и двадцать статей с "разбором". Они и немного покритикуют, и немного похвалят, найдут там "киноцитаты из Тарантино и Тима Бёртона" (хаха) и много ещё чего - но главное - заинтригуют.

Когда тебе случайно попадается такой текст - главное, что ты отчётливо понимаешь, что человек это просто не смотрел. Но ему/ей это и не надо. Задача такого мошенника не "разбор" сделать (да и что там "разбирать"?!), а просто заинтриговать телеаудиторию для просмотра этого продукта. Ну не важно - какие там "киноцитаты из Тарантино", если они вообще есть. Мы же понимаем, что какой тут к лешему Тарантино, даже если у него что-то украли, это же не фильм - а г-вно.

Ровно то же самое у "литературного критика" Галины Юзефович, давайте к неё вернёмся. Забегу вперёд и скажу, что даже посмотрел сегодня пару её записей на ютубе в передачах типа "Юзефович рекомендует". Сидит наглая толстая некрасивая пошлая глупая баба и с высоты "своего полёта" рекомендует что-то читать и что-то не читать. В основном читать - и тут же на экране крупным планом показывается книга, нашедшаяся тут как рояль в кустах, которую она рекомендует прочесть (ну "мочилово" же редко заказывают в торговле, им важнее что-то своё сбыть с рук, если "мочить" - то в основном у конкурентов, а у нас в издательствах давно уже почти монополия и свой "жоп-кружок", простите).

Друзья мои, ну вот как вы выбираете новые книги для чтения или новые фильмы для просмотра? Скажу - как это у меня. Лишь выслушав минимум три рекомендации от людей, к интеллекту которых я испытываю уважение, но самое главное - литературному и художественному вкусу которых я доверяю. Я читатель, а не писатель. И я очень люблю читать. Поскольку телевизор я не смотрю - моё свободное время на процентов восемьдесят занято чтением. Но новые книги (и фильмы) выбираю с опаской, поскольку всегда боюсь разочароваться и убить впустую час времени на пятьдесят страниц книги, которую дочитывать не буду и просто выкину. Даже не выкидывания книги жалко, и даже не часа времени, а разочарования, очередной маленькой психотравмы.

Поэтому - чтоб взять новую книжку - мне нужны рекомендации людей именно умных, честных и обладающих литературным вкусом. Которые мне расскажут о том, что в новой книге выражены интересные глубокие мысли, нарисованы интересные образы и всё это подано хорошим стройным чистым русским или английским литературным языком, стилистически прекрасно и, вдобавок, с тонким юмором. Ну или показана глубина не надуманной трагедии и т.д. И сказать это может лишь тоже читатель, человек, любящий читать.

А не некий "литературный критик", в задачи которого входит реклама продукции издательств, да ещё и сама писательница, умудрившаяся издать книгу из своих рекламных же статей.

Я за это её, Юзефович эту, даже не обвиняю. Это её работа и все зарабатывают деньги как могут. Я просто говорю о том, что эта "литературная критика" не имеет не только никакого отношения к литературе, но даже и просто к чтению - и в этом есть определённая подлость, гнилость направления деятельности.

Вся её реклама - это просто штампы. иногда двухступенчатые, иногда и совсем тупые. Скажем, на днях умер писатель Андрей Битов. Если посмотреть тексты Юзефович о Битове, то все они укладываются в одну фразу (повторенную ею сто раз) - "это был самый европейский писатель в России".

Что значит "европейский"? И хорошо это или плохо? Какой смысл можно внести в это бессмысленное по отношению к литературе слово? А Юкио Мисима японский писатель или "самый европейский писатель в Японии"? А Эдуард Лимонов - самый американский? А Набоков какой? А Генри Джеймс - европейский или американский? Это Генри Киссинджер из анекдота - "американский", но что это за оценка применительно к литературе? А Светлана Алексиевич - советская графоманка? Что в данном случае означает это прилагательное в оценке литературного критика?

Да ничего оно не означает. Это просто политологический рекламный штамп, не имеющий отношения к литературе и вообще ничего не характеризующий. Есть некая "либеральная публика", не понятно с чего решившая, что она "европейски ориентированная" - им назови какое-нибудь такое слово - и они идут покупать книжку. Только Юзефович это слово растянула на пять страниц. Кстати, патриотической публики это тоже касается, я имею в виду менее интеллектуальную часть патриотов, но которая всё-таки книги покупает. Напиши рецензию ниочём в духе "вышел мощнейший патриотический роман Александра Проханова" - и ведь пойдут и купят. А что там патриотического и каково качество текста - не важно; но ведь авторы рецензии его и не читали.

Но это была одноходовочка. А вот двухходовочка от Галины Юзефович, которую я просмотрел сегодня утром на ютубе. Тут немного тоньше, но в общем суть одна - это не имеет отношения к литературе, это просто реклама. Получила задание от издательства прорекламировать новую книжку Дмитрия Быкова "Июнь". Дмитрий Быков автор писучий и награфоманил томов на тридцать. Поскольку он хрестоматийный "либерал", "против Путина" и за "Крымненаш" - атестовать его так мало. В стране есть публика тысяч на сто - с таким же мнением, они Быкова знают, давно промаркировали как "своего", им это объяснять не нужно. Но даже эта публика не будет коллекционировать все тридцать томов его графомании, похожей на тексты Александра Проханова один в один, только "наоборот".

Как заставить это купить, если издательство платит за рекламу? Политология и идеология тут не работает, как я уже сказал, и рекламный агент Галина Юзефович использует элементарную психологию. Несколько минут говорит о Быкове в основном в духе, что у неё с ним сложные отношения, "всякое бывало", далеко не всё его творчество она любит, но здесь "должна сказать правду": "это лучшее его произведение". "Он негодяй, но тут я не могу согрешить против истины - он гений, уж на этот раз вы точно это поймёте".

Милый ход, относительно тонкий. Для публики, которая постоянно что-то читает, но сугубо инерционно, в глубине души читать не любит и ничего в литературе не понимает, - это сработает. "Ну, на этот раз опять куплю, раз так".

Но ведь это приём из короткого рекламного телеролика. Актёр Пупкин рекомендует банк "Мост". Что актёр Пупкин понимает в банковской системе, что он вам рассказал о надёжности этого банка? Ну вообще же ничего. И у самого у него там наверняка вкладов нет, как и Юзефович наверняка ничего этого не читала. Работает совершенно другой рекламный психологический принцип. Раз рекомендует "известный литературный критик", да ещё ТАК - значит нужно покупать книгу, видимо. Или вкладывать деньги в "Мост-Банк". А чем этот "литературный критик" известен и чем интересен? Да в общем ничем - просто издательства, в первую очередь "Эксмо" раскрутили её как "литературного критика", проплатив массу печатных площадок, назначив её на роль "литературного критика", как и актёра Пупкина на роль "знатоков банковской системы", и всё.

У описанной выше публики есть потребность в "литературных критиках", а не в чтении. По принципу, обозначенному Оскаром Уальдом в одной из своих пьес - "...все знали, что она равнодушна к музыке, но очень любит музыкантов". Я объяснил выше - как это работает. У меня потребности в литературных критиках нет, зато я люблю читать, - поэтому с Галиной Юзефович ранее никогда не сталкивался и вообще не знал о её существовании до некоего события, которое произошло полторы недели назад.

Сейчас конец года - и проходит награждение всякими там "литературными премиями". Это мероприятия опять же не имеющие никакого отношения к литературе, ни сама их суть, ни номинанты. Ну, в 95% случаев. Либо это устраивают издательства для рекламы своей печатной продукции, либо какой-нибудь очередной "новый русский" (как в анекдоте про старого еврея), узнавший, что "оказывается он раньше говорил прозой" - решил изображать мецената и "окружить себя богемой".

Конечно, награждают там ВСЕГДА только "своих", но для придания мероприятию общественного характера на первом этапе позволяют выдвигаться на премию всем.

И вот шло выдвижение на какую-то очередную их "премию", по их меркам - престижную (забыл как называется). Кто-то выдвинул и книгу моего друга и известного русского публициста, писателя и философа Константина Крылова, одного из основных идеологов современного русского национализма. Книга с названием "Буратино", фантастика на тему "что было после". Книга издана под псевдонимом Константина Крылова - Михаил Харитонов, все знают, что это его псевдоним.

Но не знала Юзефович. И тут её кто-то сказал. Ну, как же. Как старая боевая лошадь, услышавшая зов трубы, - Галина Леонидовна бросилась в бой. "Русского националиста - и на литературную премию?! Да не бывать такому!". Она и сама не скрывала, что "только вчера узнала - и тут же...".

Вот эта её рецензия мне и попалась в ленте фейсбука, так я и узнал об этом "литературном критике". Рецензия эта была - как и все её рецензии, только в данном случае критическая. Я описывал выше в чём рецепт.

Это читать нельзя. Да это же омерзительно. Тысяча страниц мата и копрофагии. Это омерзительно. Отвратительно! И какой дурак выдвинул ЭТО на премию?!

И всё. Т.е. о чём книга вообще из рецензии понять вообще никак нельзя в принципе. И что там омерзительного.

Нецензурная лексика? Да, это правда. Сразу скажу, что я-то как раз из-за этого данную книгу и не люблю. Но я просто в принципе не перевариваю мат ни в каком виде, тем более литературном. Исключением является лишь де Сад, но он ведь не матерится, а просто "об этом пишет", у него это не вставленные слова, а описание процесса, при котором употреблять слова типа "пенис" и "вагина" глупо, поскольку это не справочник по гинекологии, а литературное произведение. А у Крылова это именно вставки, и я это не люблю. Но и у Лимонова это "вставки", и у Сорокина и т.д.

Возникает вопрос, который я и задаю в комментариях Юзефович (и другие тоже задают) - "А почему русскому националисту Крылову нельзя, а космополиту Сорокину можно - и Вы его хвалите?". "Ну как можно сравнивать - Сорокин - гений, а Крылов - бездарность!". "А в чём разница?". Молчит. Не услышала вопроса.

Повторили вопрос в двадцатый раз. "Я не собираюсь отвечать, что хочу, то и пишу!". "Но как Вы вообще сумели за день прочесть два этих толстенных тома?". "Я включила третью космическую скорость и читала по диагонали". (все цитаты тут подлинные, это буквально её слова, она даже не стесняется такой наглости).

И при этом, так же не стесняясь, акцентирует внимание на политической позиции К.Крылова. Тут в комментарии приходит её подружка - "политолог" Екатерина Шульман. "Да-да, - пишет Шульман, - а ещё Крылов имеет и другой псевдоним - "Юдик Шерман" - и под ним издаёт стихи. Я, правда, ничего из этого не читала, - продолжает Шульман, - но если у Вас будет премия по поэзии, то тоже имейте в виду, ибо это националист Крылов". "Ахаха, - отвечает Юзефович, - нет, коненчно, - не допущу".

Я заскринил эту их переписку на всякий случай - для хрестаматии. "Я, правда, не читала...".

Скажу честно, точнее - повторю: мне тоже не нравится "Буратино" - и именно по этой причине - я не люблю ненормативную лексику. Ну так я и Сорокина поэтому не читаю. И Лимонова. И много кого ещё. Именно с литературной лексической точки зрения, первична тут литература, а не чья-либо политическая позиция. Но такой вариант "литературной критики" меня сильно покоробил. Очень сильно.

И я написал ещё один комментарий Галине Юзефович - где дал очень жёсткую оценку её непорядочности и отсутствие профессиональной этики, в том числе выраженной нагло и публично. Жёстко, но без мата и т.д., мне это не свойственно, что не скажешь о Юзефович. Ну вот такое мнение критика критики. Вполне нормально и законно.

В ответ через час буквально я был забанен на фейсбуке по доносу этого "литературного критика" и натравленных ею на меня интернет-хомячков. В фейсбуке вообще нет как такового юридического обеспечения, там банят произвольно просто по доносам.

Поэтому меня возмутил сам факт доноса. Ну, послушайте, я ничего не нарушаю, я корректен во всяком случае в лексике - и я критикой отвечаю на критику, это нормально. И тогда, возмущённый, я поузнавал у наших общих с Юзефович знакомых и друзей - кто это вообще такая. Ну просто на почве возмущения. В конце концов - она мне нахамила, она написала донос, меня забанили, да ещё и натравила на меня каких-то бешеных дураков, которые стали по обыкновению этой тусовки что-то орать у меня в комментариях к постам на совершенно другие темы.

Тогда я написал обобщённый пост на тему Юзефович - уже не только о "литературной критике", но о доносах и т.д., об этой низости, которая существует в публичном пространстве даже без общественного порицания зачастую. Отметил - насколько она неприятный человек в принципе (по ряду её поступков я подозреваю у неё шизофрению, по крайней мере вялотекущую), что это неприятное наследие от её дедушки из СМЕРШа и т.д., просто "семейная атмосфера", которую неприлично так демонстрировать.

Это вовсе не я "перешёл на личности". Я ничего не знал ранее про саму Галину Юзефович, но я знаю её отца, не гениального, но вполне добротного советского писателя, автора книги о бароне Унгерне, ну и ещё какой-то телесериальной серии. И вот он-то как раз сто раз во всех своих интервью зачем-то рассказывал всё это про свою семью. Сам, никто его не спрашивал.

Всё это очень не понравилось Галине Юзефович. Она написала мне (копирую комментарий): " Вы совершаете эту ошибку вторично - зачем-то тегаете меня в своих постах. Это делает их заметными для моих подписчиков, которых у меня тридцать с лишним тысяч. Они пишут на вас жалобы, потому что их оскорбляют ваши посты, и они имеют на это право - так же как вы имеете право их писать.".

Т.е. вот такая вот маленькая угроза. И далее: "У нас два общих друга, дорогой Эрик. А станет ноль уже сегодня. Оставляю вас на этом наедине с вашими фантазиями".

Ну, не два, а триста сорок общих, так что ей работы ещё до Нового года - чтоб всех обзвонить и всем написать с требованием меня расфрендить. Тут важен сам принцип нетерпимости к чужому мнению.

Однако, она не просто требует от людей это сделать, она аргументирует по принципу "да это всё не так". Вот реально продолжает про меня писать, жаловаться, хамить, угрожать, требовать меня забанить и т.д. - вместо того, чтоб просто извиниться - и я бы про неё забыл. И зачем-то говорит, что я клевещу, а это сродни обвинению во лжи, чего я не переношу - и поэтому вынужден оправдываться и объяснять.

И на почве этого ко мне в "личку" прибежала какая-то возбуждённая дама из Перми, которая именно что матом начала на меня орать - "да как я смею" и т.д., да Абрам Юзефович никакой не НКВДшник, да это уважаемый в городе инженер и т.д. и т.п.

Это действительно так. Абрам Юзефович - действительно никакой не НКВДшный палач и стукач, он действительно уважаемый человек, инженер с закрытого оборонного предприятия. Но я этого и не писал. Просто Абрам Юзефович - не отец Леонида Абрамовича Юзефовича, а его отчим - о чём, повторяю, тот сто раз в своих интервью и сообщил.

Отец Юзефовича не еврей, кстати, а армянин. Последние два года Войны прослуживший в СМЕРШе. Палачом не в переносном смысле. Ну, знаете, - это не как кричат про всех подряд - "сталинские палачи" и т.д. А в прямом смысле. СМЕРШ - это не военная разведка, а военная контрразведка. Для контрразведки нужны профессионалы тоже - чтоб конрразведствовать. А если туда берут не профессионала - то только на "грязную работу" - пытать и расстреливать.

Леонид Юзефович часто об этом сам рассказывал. Написал, что не общался с отцом вообще, встретился с ним только в тридцать лет, получил от него "странный подарок" - и после этого не общался опять.

А знаете - что это был за "странный подарок"? Это была горсточка золотых зубов. Вещь пусть и ценная по советским временам, но неприятная.

Я покопался по доступным мне базам данных. Оказывается, дедушка Галины Леонидовны славился в СМЕРШе особой жестокостью. А злые языки утверждали, что для этого было сугубо денежное основание. Ну, это в Средние века палачи на законных основаниях получали себе одежду казнённых и т.д., а в советские годы так было нельзя. Пусть предателя и нужно расстрелять, но золотые зубы нужно сдать по описи в госфонд. И вокруг много глаз, которые за этим следят. Зато если ты начнёшь стрелять нарочито мимо, чтоб жертва орала и плевалась кровью, - мало кто выдержит это зрелище. И палач остаётся один на расстреле с жертвой и её зубами.

Разумеется, на этой почве дедушка Галины Юзефович после войны спился, жена с ним развелась, и так в их семье появился инженер Абрам Юзефович. Но сейчас, копаясь по базам данных, я хотел понять - а где же сама бабушка нашла себе такой подарочек в виде первого мужа. Ага, да вот ведь где. Во всех анкетах она записана почему-то как "ассимилированная еврейка". Вообще это неожиданный для меня термин, я такого до сих пор не встречал, если не иметь в виду испанских марранов, но это явление историческое. В СССР так писать было как-то не принято вообще. Что значит "ассимилированная"? Крещёная? Сомневаюсь, что в советские годы это было кому-то полезно для анкеты. Ну еврейка и еврейка, чего стесняться-то? Не рассказывайте мне про антисемитизм в СССР, этого не было. Придумать же такое - "ассимилированная еврейка".

Но это не важно. Так вот. Эта ассимилированная еврейка работала врачом в лагере для германских военнопленных. Там она с первым мужем из СМЕРШа и познакомилась. Нет никакого прощения германским оккупантам, с этим никто не спорит. И, заодно, "убей немца!", как писал в своей знаменитой статье другой ассимилированный еврей Илья Эренбург. Всё правильно. Хотя уже после войны - не уверен, что это правильно - в лагере с германскими военнопленными.

Но я и не утверждаю. Собственно, наверное это нужно копаться в документах более основательно. И обвинять нехорошо. Может и вовсе всё наоборот - ассимилированная еврейка врач после Той Войны и после того, что в Германии делали с евреями, - проявляла христианское милосердие к пленным германцам. Может быть. Но, во всяком случае с палачом из СМЕРШа она познакомилась именно там.

В этом мне как-то видятся генетические корни современной литературной критики. Так сказать - корни зуба мудрости. Золотого зуба. И доход приносит, и не война вроде как.

https://eriklobakh.livejournal.com/2091050.html